2011. október 27., csütörtök

Hogyan birkózzunk meg két nyelvvel külföldön?

Már lassan egy hete itt vagyok új hazámban, és gyorsan le is vontam egy érdekes következtetést: cseppet sem könnyű, ha az adott ország népének nem az angol az anyanyelve, miközben te inkább azt beszéled :) A finnek közül igen sokan beszélnek ugyan angolul, de ez inkább a felnőttekre jellemző, főként itt, Dél-Karéliában, ahol inkább az oroszt tanulják, illetve a kötelező svédet a gyerekek. Az anyukával tudok angolul beszélni, de ő csak hétvégente van itthon, így a kislánnyal heti öt napot töltök együtt, és ha valaki azt hinné, emiatt könnyebb a finnt tanulnom, hát téved, ugyanis a kislány nem bőbeszédű, inkább mindenre csak bólogat, vagy annyit mond: hyvää (jó), illetve köszön (huomenta, hei, moi, heippa, hei-hei) és megköszöni (kiitos) az ételt :) Én ennek ellenére próbálkozom, napi 10 szóval tuti bővül a szókincsem, egyelőre ugyanis szavakkal kommunikálok, ritkábban használok egyszerű (nagyon egyszerű) mondatokat, pl. ruoka on kello viisi (ezzel igazából azt akarom közölni, hogy 5-kor eszünk, ezt érti is, 5-re haza is jön mindig), vagyis a cél egyelőre nem a nyelvtanilag tökéletes kommunikáció, hanem annak megértetése, hogy mit szeretnék. Egyelőre leginkább az ételek megnevezésére koncentrálódik az ismeretem, illetve tegnap a városban járva több új kifejezést, szót is felismertem/megtanultam. Amúgy nagyon jó érzés egy idegen országban, idegen helyen járva konstatálni, hogy jééé, ezt a szót ismerem :) a buszon ülve hallgattam az itteni rádiót, és nagyon örültem, mikor felismertem szavakat, kifejezéseket, úgyhogy ez újabb adag önbizalommal töltött el.
Mivel jelenleg az elsődleges nyelv, amit használok, az angol, így mondanom sem kell, hogy egy hét alatt jelentősen sokat fejlődtem!!! Az első napokban a kreatív angol nyelvleckéket vettem át, illetve igyekeztem anyukát minél jobban megérteni, és próbálni minél szebben válaszolni neki. A hét közepén e-mail írás közben jöttem rá, hogy mennyivel magabiztosabb már most a kommunikációm, ezt bizonyította az egyik rokonnal való beszélgetésem is.
A finnt egyébként gyakran belekeverem az angol mondataimba, vagyis ha valamelyik szót ismerem finnül, akkor úgy mondom, nem angolul. Persze ez esetben még nem ragozgatok, inkább csak az alap szót használom, és ha megerősít anyuka, hogy jól mondtam, akkor lépek tovább :) sokat segít, hogy ő is egyre több kifejezést ír az e-mailekben finnül, és írja oda angolul, hogy mit jelent, így a kislánnyal is igyekszem egyre többet finnül beszélni.
Nagy segítségemre van itt kint amúgy a már említett Finn társalgási zsebkönyv (bár meg kell mondjam, számos fontos kifejezés nincsen benne, amire szükségem lenne, és nekem túl sok a magázó kifejezés, ami egy 11 éves kislány esetében ugye nem releváns) és a finn-magyar diákszótár, illetve itt találtam egy angol-finn nagyszótárt. Tegnap vettem egy finn nyelvű magazint is, most azt lapozgatom néha. Vagyis itt kint inkább élesben tanulom a nyelvet, nyelvtanfolyam amúgy januártól van (most is van, de azok már elkezdődtek), meglátjuk, melyiket választom

4 megjegyzés:

  1. Gratulálok a tanulásodhoz, csak így tovább! Jómagam sajnos egyelőre nem tudok álmaim netovábbjainak országába eljutni, de ehéten megtörtént az áttörés, sikerült leszervezni egy nyelvtanulós oldalon keresztül nyert új ismerőssel, hogy következő héten élőszóban próbálunk meg szkájpolni az ő nyelvén, hát mit ne mondjak, rendesen be vagyok tojva! :DD Ha ehhez valami ötleted, tanácsod van mit érdemes előzetesen átnézni mielőtt beszédbe elegyednék azt szívesen veszem. Egyébiránt meg hajrá a finnhez/angolhoz! :)

    VálaszTörlés
  2. szia!
    hát először is: ne tojj be :D aki segít neked, tisztában van azzal, hogy te még csak tanulod a nyelvét, és így biztosan türelmes lesz veled. Mondjuk én is totál be voltam ijedve, mikor leszálltam a repülőről, hogy nem fogok semmit érteni, és rögtön meg is kaptam a feladatot: nem volt sehol a fogadó családom, így telefonálnom kellett :) megértettek :)
    Amit én csinálok itt, az, hogy nem próbálok minden szót kibogozni, megérteni, hanem a lényegre koncentrálok (az elején elvesztettem rendszeresen a fonalat, mert minden egyes szónak a jelentésén agyaltam), illetve nem koncentrálok beszéd közben görcsösen a nyelvtani helyességre: úgyis kijavítanak

    VálaszTörlés
  3. Szia!
    Nem tudsz véletlenül Finn nyelvoktatást itt Magyarországon? :( Lehetőleg Sopron, Győr vagy Szombathely környékén? :) Sokat segítenél vele.
    Amúgy sok sikert a nyelvtanulásban! :D Tudtommal a Finn eléggé nehéz nyelv.
    Nekem is jól jönne tanulnom...Mivel sok finn barátom van (itt interneten ismerkedtem, de fogok menni Helsinkibe is), viszont a többsége alig beszél angolul...Ez eléggé megnehezití a kommunikálást.Előre is köszönöm! :D

    Fruzsi

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. szia,
      tudtommal a Katedra nyelviskola időnként indít nyelvtanfolyamokat, bár ez elsősorban a jelentkezők számától függ. Nyelvtanárt jobb eséllyel találsz azon a környéken, bár szerintem ha jó az angolod, akkor keress olyan native speakert, aki beszél rendesen angolul, és ő tud segíteni neked a finn megtanulásában (ha már az ismerőseid nem nagyon beszélnek angolul), itt pl találhatsz ilyen személyeket: http://livemocha.com/
      Mondjuk az tény, hogy a finn nem a legkönnyebb nyelvek egyike, ha találsz magyar magántanárt, aki beszél finnül, azért előnyös, mert a magyar is és a finn is ragozónyelv, így könnyebben el tudja neked magyarázni a nyelvtant :) de gyakorlás teszi a mestert, mint minden nyelvet, ezt is el lehet sajátítani :)

      Törlés